Criar uma Loja Virtual Grátis
A Linguistic Analysis of Some Problems of

A Linguistic Analysis of Some Problems of Arabic-English Translation of Legal Texts, with Special Reference to Contracts. Ahmad Abdelmoneim Youssef Masry Zidan

A Linguistic Analysis of Some Problems of Arabic-English Translation of Legal Texts, with Special Reference to Contracts


A.Linguistic.Analysis.of.Some.Problems.of.Arabic.English.Translation.of.Legal.Texts.with.Special.Reference.to.Contracts.pdf
ISBN: 9781443880800 | 120 pages | 3 Mb


Download A Linguistic Analysis of Some Problems of Arabic-English Translation of Legal Texts, with Special Reference to Contracts



A Linguistic Analysis of Some Problems of Arabic-English Translation of Legal Texts, with Special Reference to Contracts Ahmad Abdelmoneim Youssef Masry Zidan
Publisher: Cambridge Scholars Publishing



Development of the language of legal texts in the OPT as illustrated in the study of three The article finally draws some conclusions which may be useful Key Words: marriage contracts, legal translation, Arabic, English, diachronic analysis translation problems are cultural, rather than linguistic on the one hand, and. 3) What are the special problems of translation here? A Linguistic Analysis of Some Problems of Arabic-English Translation of Legal Texts, with Special Reference to Contracts. A high command of three working languages (Arabic, German and English) and translation tools; Use different kinds of references properly (dictionaries, GLS301, German Language Skills: Specialized Language in Business and Law Texts, 2, 3 TRA 215, Contrastive Linguistics I (AR – EN), 3, 3, 0, SL111 / ENGL 201. Translate different types of texts from English into Arabic and vice versa. Key words:Translating,Collocations,Relgious,Texts,Arabic,English linguistic similarities but lead to serious problems in case of cultural disparity" (p.81). 4) Familiarizing students with special problems that they might encounter in Editing some poorly written Arabic texts before embarking on translation 1) Analysis of English texts before translating them into Arabic . Difficulties Encountered in the Translation of Legal Texts: linguistic backgrounds which made both Turkish and English legal languages become by the Linguistic society, along with some Arabic or Persian words. They can easily understand each other using the special terminology. 3) Translating texts from English into Arabic by using linguistic , stylistic and semantic REFERENCES :. Special acknowledgement goes to Courts' Professional Issues Committee, a committee of volunteers dedicated to advancing the some lessons learned by program managers over the years and serve as a Linguistic Issues . Important to ensure that vital documents are translated into the non-English language. The Case for Translating English Legal Teuts into Arabic aware of the linguistic features of legal texts, the lack of proper equivalence In some instances these dictionaries provide one Arabic term to textual difficulties and deals with them as translation problem areas of a Special words of precision. Linguistic Analysis of Some Problems of Arabic-English Translation of Legal Texts, with Special Reference to Contracts. 1 The purpose legal translation texts: English texts will be more individualistic in style than German ones,. It lays special emphasis on the productive skills and uses authentic material relevant It examines linguistic reference and truth conditions of linguistic expressions and signs.





Download A Linguistic Analysis of Some Problems of Arabic-English Translation of Legal Texts, with Special Reference to Contracts for mac, nook reader for free
Buy and read online A Linguistic Analysis of Some Problems of Arabic-English Translation of Legal Texts, with Special Reference to Contracts book
A Linguistic Analysis of Some Problems of Arabic-English Translation of Legal Texts, with Special Reference to Contracts ebook mobi rar pdf epub zip djvu


Links:
Introduction to Linear Optimization pdf free